這個帝國在風中沉默的搖擺著
This empire of silence sways in the wind
寒冬裡的花瓣不會庇護我
Leaves for the winter won't you shelter me
看著鏡子,告訴我妳看到了什麼
Look in the mirror, tell me what you see
是癌症的原因或是補救措施?
A cause for the cancer or a remedy?
我腳下踩的每個階梯
Every rung beneath my feet
肩膀上的重量將會變得瘦削
The weight will bare on shoulders build to lean
隱含在種子裡的力量,我們都是孤獨的
The strength inside a seed, we're all alone
如果我從謊言中學習
If I learn from our deceits
讓水流引導我們到海洋
Let the water guide us to the sea
而我們所受到的所有傷口將會治癒
For all our wounds will heal
我們都是孤獨的
We're all alone
我們建造了城牆
We're building walls
某處應該要有橋梁
Where there should have been bridges
我們漫遊在土地的邊界
Borders in the land that we roam
我們為戰爭所祈禱就像是他媽的宗教
We pray for war like it's a fucking religion
當我們知道貪心時
When greed is all we know
當我們知道貪心時
When greed is all we know
付出的條件是無辜與愛的意圖
Conditioned innocent with loves intention
一起感到困惑,並意識到我們都是一樣的
Confused together, realize we're all the same
我們都是一樣的
we're all the same
這個帝國在風中沉默的搖擺著
This empire of silence sways in the wind
寒冬裡的花瓣不會庇護我
Leaves for the winter won't you shelter me
看著鏡子,告訴我妳看到了什麼
Look in the mirror, tell me what you see
是癌症的原因或是補救措施?
A cause for the cancer or a remedy?
當你拔出刀後你能賺到什麼
Pull out the knife that you've earned
這個世界已經到了一個自戀的時代
This world's a loss to an age of a self loving race
沒有改變的慾望
With no desire to change
請做出緊急應變,來緩解人性
Emergency positions please, reprieve humanity
我們建造城牆
We're building walls
某處應該要有橋梁
Where there should have been bridges
我們漫遊在土地的邊界
Borders in the land that we roam
我們為戰爭所祈禱就像是他媽的宗教
We pray for war like it's a fucking religion
當我們知道貪心時
When greed is all we know
我們建造城牆
We're building walls
某處應該要有橋梁
Where there should have been bridges
我們漫遊在土地的邊界
Borders in the land that we roam
我們為戰爭所祈禱就像是他媽的宗教
We pray for war like it's a fucking religion
當我們知道貪心時
When greed is all we know
我們不會放棄追求真理
We won't give up on the truth
我們不會對他們的規矩做出讓步
We won't give in to their rules
我們不怕世界遭到破壞
We're not afraid of a world corrupted
我們不會放棄你
We won't give up on you
留言列表